Parte 1 (esp): Tipos de poemas y de estrofas {poesía española}

Ahora que lo pienso, quizás, deberíamos haber empezado a navegar en el mundo de la poesía comprendiendo en primer lugar el «sistema» poético y, por lo tanto, cultura poética de la lengua origen y la lengua meta (en nuestro caso: ruso y español). Cuando estuve leyendo los artículos sobre la teoría de la traducción de poesía me he encontrado con el siguiente hecho: en ocasiones, podemos traducir el poema origen empleando el tipo de poema meta que nos ayudará conservar y transmitir lo mejor posible el original (lo que implicaría el uso del sistema métrico, tipos de versos y estrofas, tipos de rima, etc. de la poesía de la lengua meta; no siempre, pero podría ser una opción de traducción) con mayor fluidez, viveza y musicalidad, en caso de que el poema origen sea muy musical. Así que hoy inauguramos una nueva sección en la que trataré de contaros un poco más sobre los sistemas poéticos ruso y español.


TIPOS DE POEMAS

  1. Poemas estróficos: villancico, zéjel y soneto
  2. Poemas no estróficos: romance y silva
  3. Poemas de versos sueltos: agrupación de versos sujetos a un cómputo regular pero sin rima.
  4. Poemas de versos libres: agrupación de versos sin medida regular y que no presentan rima.

La comunicación. El lenguaje literario: las formas literarias. Lengua castellana y Literatura. Proyecto EXEDRA


TIPOS DE ESTROFAS

Los versos se ordenan en grupos que se denominan estrofas.

«Las estrofas pueden ser muy variadas, desde las estrofas de dos versos que denominamos pareados, a las décimas o estrofas de diez versos. En español son populares las estrofas de tres versos de arte mayor, tercetos, y de cuatro versos de arte menor, redondillas, o de arte mayor, cuartetos.» En el Siglo de Oro español fueron muy populares las octavas reales (8 versos endecasílabos) y la lira (1 estrofa de 5 versos).

Por ejemplo el soneto consta de un número preciso de estrofas: 14 versos agrupados en dos cuartetos y dos tercetos.

«Hoy día es muy popular el verso libre y en español siempre lo han sido composiciones no estróficas como el romance y la silva que constan de un número indefinido de versos sin agrupación estrófica

La comunicación. El lenguaje literario: las formas literarias. Lengua castellana y Literatura. Proyecto EXEDRA


Para citar como un blog

Fuentes:

  1. La comunicación. El lenguaje literario: las formas literarias. Lengua castellana y Literatura. Proyecto EXEDRA.
  2. http://www.ensayistas.org/curso3030/genero/poesia/
Anuncios
Esta entrada fue publicada en Sistema poético español y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s