Velimír Jlébnikov: varios poemas

Velimír Jlébnikov (nombre verdadero: Víctor, 1885-1922) El 9 de noviembre 2015 se cumplan 130 años desde la muerte del gran poeta, filósofo, ornitólogo y matemático, cuyo obrar tanto artístico como científico y literario no se inscriben dentro de los límites de su tiempo.  

***

1912

Когда умирают кони — дышат,
Когда умирают травы — сохнут,
Когда умирают солнца — они гаснут,
Когда умирают люди — поют песни.

***

Respiran… los corceles cuando mueren,
Se agotan… las hierbas cuando mueren,
Se apagan… los astros cuando mueren,
Se cantan las canciones… cuando mueren las personas.


Realizó varias expediciones a Daguestán y los Urales con un grupo de científicos, fruto de estas son las primeras composiciones del poeta ruso: los artículos sobre ornitología (1903-1905). Las primera obras literarias de Jlébnikov se publican en 1908. 

La pérdida del acorazado «Petropavlovsk» en el año 1904 ha impactado al jóven Jlébnikov, que tras el acontecimiento se prometió encontrar «la esencial ley del tiempo» que  dirige el destino de la gente. En 1920 lo consiguió; el propio poeta considera este descubrimiento uno de sus mayores logros vitales. 


***

1915

Годы, люди и народы
Убегают навсегда,
Как текучая вода.
В гибком зеркале природы
Звезды – невод, рыбы – мы,
Боги – призраки у тьмы.

***

Años, gente, naciones enteras
Desaparecen para siempre
Como el agua corriente.
En el espejo flexible de la naturaleza
La red son las estrellas, nosotros somos los peces,
Dioses — las fantasmas de la noche.


Formaba parte del grupo vanguardista  HYLAEA (uno de los primeros grupos futuristas rusos). Los propios miembros del grupo aunque los propios miembros se definían como «cubofuturistas» o «будетляне», el término introducido por Velimír Jlébnikov con el fin de designar a los futuristas. «Будетляне» (la palabra está formada del verbo ruso «быть» /ser/, conjugado en el futuro: будет = será) se podría traducir por «Somos el futuro» o «Seremos». Inicialmente este término subrayaba la originalidad del futurismo ruso que no seguía a pie juntillas los preceptos del ideólogo, poeta y editor italiano Filippo Marinetti. En aquel momento Jlébnikov empezó a interesarse por las ideas reformativas del lenguaje poético.


Para citar como un blog

Fuentes:

  1. http://www.stihi.ru/2005/08/10-567
  2. http://slova.org.ru/hlebnikov/kogdaumirajutkoni/
  3. http://hlebnikov.ru/
  4. http://citaty.su/kratkaya-biografiya-velimira-xlebnikova
Anuncios
Esta entrada fue publicada en Cubofuturismo ruso, El Siglo de Plata de la poesía rusa y etiquetada , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s